Перевод "gang of four" на русский
Произношение gang of four (ган ов фо) :
ɡˈaŋ ɒv fˈɔː
ган ов фо транскрипция – 32 результата перевода
You hit him low, I'll hit him high.
Our team consists of a gang of four.
Tight-knit.
Ты бьешь его снизу, я - сверху.
Наша команда - это бригада из четырех человек.
Дружная команда.
Скопировать
You're losing it, dude.
The gang of four, you could at least listen with a little respect.
Are you sensitive?
Эй, не умничай, ты ничего об этом не знаешь!
Эй, "лихая четверка", если вам не нравится, как я читаю, могли бы хоть слушать из уважения к произведению.
У вас, вообще, чувства-то есть?
Скопировать
Okay, turn the record over, let's hear the other side.
Well, I get darn sick of trying to pick up after a gang of fast-talking salesmen... dumb enough to sell
Walter, I've had 26 years of this and let me tell you, I'm getting...
— Ладно, смени пластинку.
— Надоело мне нянчить кучу недоумков. Они готовы впарить полис парню, у которого под одеялом гремучая змея!
— Уолтер, я тут 26 лет работаю и...
Скопировать
When the time comes for me to take it off, please let me do so knowing that it still stands for freedom... and not for repression.
Nineteen dead, four of them killed by a gang of squatters... who were themselves killed in summary executions
As my special undercover report continues,
Когда придёт моё время уйти, прошу... ... дайтеэтосделатьсосознанием, что правосудие защищает свободу. А не произвол.
53 человека госпитализированы, погибли 1 9. 4 из них убито бандой Сквотеров.
Которые, в свою очередь, погибли от руки судьи Дредда. Я по-прежнему буду держать вас в курсе событий на холме Правосудия.
Скопировать
Well, obviously not to Kazakhstan.
I'm ordering the entire gang: line up in rows of four!
A step to the side I'll consider an escape,
Ну естественно, что не в Кызылорду.
Приказываю всей банде построиться в колонну по четыре!
Шаг влево - шаг вправо считается побегом!
Скопировать
Yes, she can.
In our gang of seven, four is the majority.
Who's in favor of four votes making something a rule?
Она может.
В нашей банде из семи человек, четыре - это большинство.
Кто за закон "четыре голоса - закон принят"?
Скопировать
You can read latin but you can't understand that?
Gang unit lists Tito Varela as the leader of Four Corners.
- He's out on parole.
Ты читаешь по латыни, но не можешь понять этого?
Отдел по преступным группировкам считает Тито Варела главарем Четырех Углов.
- Он на условно-досрочном.
Скопировать
- All of us.
If four people could stand up to a gang of bikers, I guess we can too!
Well, we'll fight you and the Children of the Corn too.
- Все мы.
Если четверо могут встать против банды байкеров, думаю, мы тоже сможем!
Мы побьем вас и этих детей кукурузы.
Скопировать
You hit him low, I'll hit him high.
Our team consists of a gang of four.
Tight-knit.
Ты бьешь его снизу, я - сверху.
Наша команда - это бригада из четырех человек.
Дружная команда.
Скопировать
You guys don't plant evidence around here?
Our gang of three is at a table set for four.
Our gang doesn't have a leader.
Вам, ребята, здесь недостаточно доказательств?
Наша бандитская троица за столиком для четверых.
Не хватает лидера.
Скопировать
You're losing it, dude.
The gang of four, you could at least listen with a little respect.
Are you sensitive?
Эй, не умничай, ты ничего об этом не знаешь!
Эй, "лихая четверка", если вам не нравится, как я читаю, могли бы хоть слушать из уважения к произведению.
У вас, вообще, чувства-то есть?
Скопировать
Consider these an advance.
Reports say one of the four thieves was shot and killed by a member of his own gang.
Police have an eye witness, but no description of the perpetrators has been released as of yet. We'll bring you updates as they come in.
- Учти, это - аванс.
Как сообщают наши кореспонденты, один из четырёх грабителей был убит сообщником.
У полиции есть свидетель, но на данный момент у нас нет никаких описаний преступника.
Скопировать
Just hear me out, please?
Look, Ed, you do know, don't you, that of those five rapes, only your girl Mary Drouin is dead certain
Where'd you hear that?
Просто выслушай меня, ладно?
Слушай, Эд, тебе ведь известно, что из пяти изнасилованных девушек лишь эта твоя Мэри Друин была уверена насчет мусульманской банды, и лишь две из остальных девушек вскользь упомянули о мусульманах в своих показаниях.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
It fits, and we can still help big brother.
National Marrow Registry came up with a four out of six donor...
Six out of six is two better than four out of six, right?
Всё сходится, и мы ещё можем помочь старшему брату.
В Банке доноров костного мозга нашли донора, соответствующего по четырём параметрам из шести...
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
Скопировать
National Marrow Registry came up with a four out of six donor...
Six out of six is two better than four out of six, right?
I mean, I know two is so small, but since it means that he's gonna get graft versus host disease, the marrow will attack his body and he'll die a painful death.
В Банке доноров костного мозга нашли донора, соответствующего по четырём параметрам из шести...
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
Нет, я понимаю, два - это так мало, но коль скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный мозг атакует его тело, и он умрёт мучительной смертью.
Скопировать
If it happens in his brain, he's dead.
We've got to go with the four out of six donor.
Did I mention my concerns about four being less than six?
Если процесс доберётся до мозга - он мёртв.
Нам придётся использовать нового донора.
Я не упомянул о своём беспокойстве на счёт того, что четыре меньше шести?
Скопировать
You better work up a hand gesture to go with it.
I didn't know if it was the fashion or the fact that the four of us were together again but for the first
Well, let's get a cab, okay?
А вместе с жестом еще лучше будет.
Не знаю, из-за показа ли или из-за того, что мы четверо снова были вместе но в первый раз за долгое время я почувствовала себя собой.
Давайте возьмем такси, хорошо?
Скопировать
You say you this and then at 2o'clock come with plans to ruin our future - what should I do?
you're running a circuit with the Letalek city gang -stacks of money and making promises
-I think it's time to quit.
Ты звонишь, говоришь, что образумился, а через два часа приходишь с полицейским, которая строит планы о нашем будущем.
А что мне было делать?
Леталлек разгуливает по городу с бандой горилл, обещает хороший куш тому, кто найдет нас.
Скопировать
Good night.
For as long as I could remember, the four of us shared everything.
Stories secrets laughter broken hearts.
Спокойной ночи.
Сколько я помню, мы четверо делили все.
Истории тайны смех разбитые сердца.
Скопировать
- Well, yes.
Out of your world, and into the greater plane of two dimensions, where... all is plane and you can move
- If you can't show this or describe this to me, - then go away!
- Ну, да.
За пределы вашего мира, в более совершенную Плоскость с двумя измерениями, где... все есть плоское и можно двигаться в четырех направлениях...
- Так, если ты не можешь показать или объяснить, - то проваливай!
Скопировать
I really like it.
Last night I read four billion years' worth of evolution.
Where are you at now?
Не оторваться.
За вчерашнюю ночь я продвинулась на четыре миллиарда лет!
Докуда?
Скопировать
Three thousand English bowmen against 60,000 French.
The flower of French chivalry destroyed in four hours.
That victory made him famous, Thomas.
Три тысячи английских лучников против шестидесяти тысяч французов.
Весь цвет французского рыцарства был истреблен за четыре часа.
Эта победа не просто прославила его, Томас.
Скопировать
Five citations, and you're looking at a violation.
Four of those, and you'll receive a verbal warning.
Keep it up, and you're looking at a written warning.
Пять предупреждений - и будет тебе нарушение.
Четыре таких - и ты получишь устный выговор.
Если продолжишь - получишь письменный выговор.
Скопировать
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector... and the leader
The warden was a big fan of that TVshow The Odd Couple... and thought if it didn't work out, at least there'd be some laughs.
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
Надзиратель пытался наладить мир, взяв главаря латинской шайки, Гектора, и главаря шайки чёрных, Джамала, и заперев их вместе в карцере на месяц.
Надзиратель был большим фанатом того шоу, "Случайная пара", и решил, что если это не сработает, то хотя бы можно будет посмеяться.
Скопировать
Oh, please.
Underneath those four pounds of makeup and quarter inch of synthetically-paralysed skin, there is a frightened
"Oh, Perry, I miss you so."
Да ладно, я обойдусь без этой пары килограммов макияжа и клочка парализованной кожи.
Ты конечно еще та стерва, но я уже заранее слышу твои рыдания в трубке:
О... Пер.. ри... Я... так...
Скопировать
Daleks are supreme. Humans are weak.
But there are millions of humans, and only four of us.
If we are supreme, why are we not victorious?
Далеки - превосходны, люди - слабы.
Но людей миллионы, а нас только четверо.
Если мы выше их, почему мы еще не победили?
Скопировать
It's not an ideal match.
But four out of six still gives Nick a chance.
A partial match transplant is extremely dangerous.
Он подходит не идеально.
Но четыре совпадающих параметра из шести дают Нику шанс.
Частичная совместимость трансплантата крайне опасна.
Скопировать
To the next 50.
And there, in the same city where they met as girls four New York women entered the next phase of their
And that's the one label that never goes out of style.
За следующие пятьдесят.
И там же, где и они встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу жизни с головы до ног одетые в любовь.
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
Скопировать
Brother!
Now there's only four of us left.
Since the robbery, the patient has suffered post-traumatic stress.
Брат.
А теперь нас осталось четверо.
Пациент страдает пост-травматическим стрессом.
Скопировать
It took three hours for search andeescu to get this guy cut out of the cement.
That gives us less than four to six hours to get him out of e cement and into the O.R.
Before he is dead.
Три часа ушло на то, чтобы вытащить парня из цемента.
Что дает нам 4-6 часов на то, чтобы извлечь его и начать оперировать.
До того, как он умрет.
Скопировать
The Tudors Season 2
-The child had the appearance of a male, about four months old.
However...
Тюдоры сезон 2 - эпизод 9
На вид это был мальчик, примерно четырех месяцев.
Однако...
Скопировать
He's not here at the moment.
Between the ages of three and four, I regularly gave Liam a couple of downers, so he would shut the fuck
I dropped Carl on his head when he was a baby.
Сейчас его нет.
В возрасте от трех до четырех, я постоянно давал Лиаму парочку успокоительных, чтобы он, блядь, заткнулся.
Я уронил Карла прямо на голову когда он был маленьким.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gang of four (ган ов фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gang of four для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ган ов фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение